Lo que Bill Murray le susurra al oído a Scarlett Johansson
Finalmente alguien se animó a revelar el gran secreto que guardaba el final de Lost in Translation. Aquella memorable escena, de la sentida despedida entre Bill Murray y Scarlett Johansson en medio del bullicioso Tokio. Por supuesto, podemos aceptar o no lo que este video muestra. Veánlo solo si la curiosidad les gana. Para algunos podría ser un tremendo spoiler:
En inglés el diálogo sería: “I have to be leaving… But I won’t let that come between us. Ok? -Ok”.
Y esta la traducción en español: “Tengo que irme, pero no voy a dejar que eso se interponga entre nosotros, Ok? -Ok”.
Fin de la magia.
(Vía Kottke)



Miércoles, 12 Diciembre 2007, 8:32 pm 

















[...] Fuente original Deja un cotilleo [...]
Vaya! Realmente es el fin de la magia… :-/
Pero quizás el inicio de un mágico reencuentro. Mismo Before Sunrise. Piénsalo bien, Sofía
me gusta mucho el dialogo, seria bacan que siguiera con la idea, un galan otoñal y una chica sexy, interesante combinacion
- Pero quizás el inicio de un mágico reencuentro. Mismo Before Sunrise. Piénsalo bien, Sofía -
Sí, pero tendrían que pasar nueve años y no creo que Bill este para esos trotes a esa edad, en cambio Scarlett va a ser una mujerón de 30 y pico…no pues mucho abuso.
Pero de verdad no había necesidad de dar a conocer ese díalogo. Mérito de Sofía para bajar ese audio y dejar que cada quien saque su propio final.
esto ya se sabe desde que salió en dvd, no es novedad, la peli viene con audio en español y el susurro se escucha fuerte y claro, cuando lo ví pensé que era una libre interpretación de los encargados del doblaje, los que tienen el dvd chequeen y confirmen
… incluso lo pudimos escuchar cuando la pasaron doblada en TNT hace meses y también el último domingo en canal 4, no entiendo como se les pasó poner esta noticia como novedad
buaaaaaaaaa! yo no quería saberrrrrrrr!
Pues yo creía que le decía: - Eres lo mejor que me ha pasado en mucho tiempo. Nunca pierdas esa sonrisa -
jajajaqj, yo ya sabia lo que le habia dicho, por favor! si era obvio,
por eso, lo mejor es ver la pelicula en su version original…
pues yo no me lo creo, a la película no le pega para nada ese diálogo.
eso es un montaje
y si fuese cierto…acabaría super mal, no me gustaría nada.